Corresponding
to 20 Rabi' al-Akhar 1423 H.
On
Copyrights And Related
Rights
Federal
law no. 40/1992 dated 28/9/1992
Federal
Law no. 32/2006 dated 1/10/2006
We,
Zayed Ben Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates;
Pursuant
to the perusal of the Constitution; and
Federal
Law no. 1 of 1972 regarding the jurisdictions of the Ministries and the
competences of the Ministers and the amending laws thereof; and
Federal
Law no.15 of 1980 regarding Printings and Publications; and
Federal
Law no. 40 of 1992 regarding the Protection of Intellectual Works and
Copyrights; and
Acting
upon the proposal of the Minister of Information and Culture, the consent of the
Cabinet and the approval of the Supreme Federal Council;
Have
promulgated the following law:
In
the implementation of the provisions hereof, the following terms and phrases
shall have the meanings assigned for each of them unless the context requires
otherwise:
The
State: United Arab Emirates.
The
Ministry: The Ministry of Economy.
The
Minister: The Minister of Economy.
The
Work: Any innovated work, in the literary, artistic or scientific domain, of
whatever type, manner of expression, significance or purpose
The
Author: The person who creates the work. Unless otherwise established, shall be
considered the author of the work, any person whose name is mentioned thereon or
if, upon publication, the work is attributed to him as being the author
thereof.
Shall
also be considered author, whoever publishes anonymous or pseudonymous work, or
in any other manner, provided that there is no doubt as to the true identity of
the author; otherwise the publisher or producer of the work, whether a physical
or juridical person, shall be deemed as representing the author in the exercise
of his rights, until the true identity of the author is recognized.
Creativity:
The innovative character that bestows genuineness and distinctiveness upon the
work.
Owners
of related rights: performers, producers of sound recordings and broadcasting
organizations, as defined in this Law.
Performers:
Actors, singers, musicians, dancers and other persons who recite, sing, play or
otherwise perform, in any manner, literary, artistic or other works, that are
protected pursuant to the provisions of this Law, or that have fallen into
public domain.
Producers
of Sound Recordings: Any physical or juridical person who first records sounds
of a performer, or other sounds.
Broadcasting
Organization: Any Body that performs wireless audio, visual or audiovisual
broadcasting.
Broadcasting:
The audio, visual or audiovisual transmittal of work, performance, sound
recordings or program and its recording, to the public by wireless means.
Transmission via orbits and satellites shall also be deemed broadcasting.
Publication:
Availability to the public, in any manner whatsoever, of the work, sound
recording, broadcast programs, or any public performance.
Public
performance: Any performance that creates a direct link between the public and
the work, live or recorded, such as acting for dramatic works; presentation or
performance for artistic works; projection for audiovisual works; playing for
musical works; or recital for literary works.
Public
communication: Wire or wireless transmission of a work, a performance of sound
recording or of a broadcast program, enabling reception thereof only by other
than members of the family and close friends, in any place other than the place
of transmission; regardless of the time, place or manner of reception.
Copying:
The making of one or more copy of a work, sound recording, broadcast program, or
any performance in any manner or form, including loading or permanent or
temporary electronic storage, regardless of the method or device used in
copying.
Sound
recording: Any fixation of a group of oral sounds constituting a particular
performance; regardless of the manner of fixation or the device that has been
used. This includes the process of fixing sounds with images to produce an
audiovisual work; unless otherwise agreed.
Producers
of audiovisual works: A physical or juridical person providing the necessary
facilities for producing an audiovisual work and assumes the responsibility of
such achievement.
Collective
work: The work achieved by a group of authors under the guidance of a physical
or juridical person assuming the duty of its publication in his name and under
his own direction. The contribution of such authors shall be incorporated in
such work within the common aim targeted by such person so that it becomes
impossible to separate the contribution of each author distinctively.
Joint
work: The work realized through the participation of a number of persons,
whether the share of each one of them may be separated or not, and which is not
included in the category of collective works.
Derivative
work: The work that originates from a preexisting work, such as
translations.
The
collections of literary and artistic works and collections of folklore
expressions shall also be deemed derivative works, as long as they are
innovative in their arrangement or the choice of their contents.
National
Folklore: Every expression of popular traditions be it verbal, musical, through
artistic gestures or touch grouped in distinctive elements reflecting the
traditional artistic heritage originating or preserved in the State, and which
may not be attributed to a known author.
Public
domain: All works that are initially excluded from protection, or that which the
period of protection of their patrimonial rights have expired.
Authors
of the works and owners of related rights shall enjoy the protection provided
for in this Law, in case of violation of their rights within the State, namely
as concerns the following works:
1-
Books, pamphlets, articles, and other written works.
2-
Computer programs and applications, databases, and similar works as determined
by a ministerial decision.
3-
Lectures, speeches, sermons, and any other works of similar nature.
4-
Theatrical works, musical shows and pantomime.
5-
Musical compositions with or without words.
6-
Audio, visual or audiovisual works.
7-
Architectural works, and engineering drawings and layouts.
8-
Works of drawing in lines or colors, sculpture, engravings, lithography,
printing on textiles, wood and metals, and any similar works of fine arts.
9-
Photographic and analogous works.
10-
Works of applied arts and plastic arts.
11-
Illustrations, geographical maps, sketches, and three-dimensional works relative
to geography, topography or architecture and others.
12-
Derivative works, without prejudice to the protection prescribed for the works
from which it has been derived.
Protection
shall include the title of the work, if innovative, as well as the written
innovative broadcast program.
Protection
shall not include ideas, procedures, work methods, mathematical concepts,
abstract principles and facts, but shall however extend to the innovative
expression of any thereof. Likewise, protection shall not include:
1-
Official documents regardless of their original language or the language in
which they were reproduced such as texts of laws, regulations, decisions,
international conventions, court decisions, arbitral awards, and decisions
issued by administrative committees having judicial competence.
2-
News and reports about incidents and current events which constitute mere
information releases.
3-
Works that have fallen into public domain.
Nevertheless,
the items mentioned in paragraphs 1, 2 and 3 of the present Article shall be
protected, if their compilation, arrangement or any effort deployed in their
respect are innovative.
The
Ministry shall draw up a scheme for depositing or registering the rights related
to works, and all acts of disposal occurring thereto, with the competent
authority as prescribed by the Implementing Regulation to the Law.
Registers
of depositing or registering the rights kept with the Ministry shall be deemed a
reference as concerns the work particulars.
Failure
to deposit the work or register its rights or the acts of disposal thereof shall
not impair in any manner whatsoever the protection or the rights prescribed by
the present Law.
The
author and his successors shall enjoy, in respect of the work, moral rights,
which are not subject to prescription or assignment. Such rights include:
1-
The right to decide publishing the work for the first time.
2-
The right to claim paternity of the work.
3-
The right to object to any alteration of the work if such alteration shall cause
distortion or mutilation to the work, or be prejudicial to the standing of the
author.
4-
The right to withdraw his work from circulation in case serious justifiable
reasons occur. The exercise of such right shall be through the competent court
and, in this case the right owner shall be condemned to pay in advance a fair
compensation to the assignee of the financial exploitation rights within the
period specified by the court and prior to the execution of the judgment,
failing which the said judgment shall be devoid of any effect.
Amendment
of translation shall not be deemed an infringement, unless the translator has
omitted reference to where the cancellation or change occurred; or by his act
has caused prejudice to the author’s standing.
The
author alone and his successors, or the owner of the author’s right may
authorize the exploitation of the work, in any manner whatsoever, namely through
reproduction, including loading or electronic storage; acting, in any manner;
broadcasting; re-broadcasting; public performance or communication; translation;
assimilation; modification; rental; lending; or publication in any manner,
including making it available through computers, data or communication networks
or any other means.
The
right to rent shall not apply to computer programs, unless such program is, in
itself, the principal object of the rent. It shall not equally apply to
audiovisual works should it not affect the normal exploitation thereof.
The
author or his successors may transfer some or all of his financial rights stated
in the present Law to third parties, whether they be physical or juridical
persons.
The
validity of such transfer shall require that it be in writing and specifying the
transferred right together with mentioning the object of such transfer, duration
and place of exploitation.
The
author shall be the owner of all the financial rights that have not been
explicitly assigned.
Without
prejudice to the moral rights of the author provided for in this Law, the author
may not take any action that is likely to impair the exploitation of the
disposed right.
The
author or his successor may receive consideration, in cash or in kind, for the
transfer of one or more of the financial exploitation rights of the work to
third parties. Such consideration shall be in the form of percentage
participation in the income generated from the exploitation. The author may
further contract on lump sum basis or combine both bases.
Should
the agreement referred to in Article 10 of this Law appear to be unfair to the
author or to any of the related rights owners or should it become so due to
circumstances subsequent to the conclusion of the contract, the author, his
successors or their successors may resort to the competent court asking for the
review of the agreed consideration.
Without
prejudice to the provisions of Article 9 of the present Law, the transfer of
financial rights concerning the works of computer programs and applications
thereof or databases, shall be subject to the contract license mentioned or
affixed on the program, either appearing on the support that carry the program,
or on the computer screen, upon downloading or storing the program. The
purchaser or user of such program shall be bound by the terms included in such
license.
Unless
otherwise agreed, the author’s disposal, by any means, of the original
copy of his work, shall not entail the transfer of the financial rights thereon.
Nonetheless,
the transferee, to whom the property of such copy has passed, may not, without
prior agreement, be bound to allow the author to reproduce, transfer or display
it.
The
financial rights of authors on their published works may be seized by distress
but not those whose owner passed away prior to its publication, unless it is
established that he intended to publish it prior to his death.
Shall
be absolutely null and void the author’s disposal of his total future
intellectual production, or of more than five future works.
Scope
Of Protection Of Owners Of Related Rights
Performers
and their general successors shall enjoy a moral right, not subject to
assignment or prescription, entitling them to the following:
1-
Attribute the live or recorded performance to themselves; and
2-
Prohibit alteration, distortion, mutilation or modification of their
performance, in a manner that is prejudicial to their standing.
After
the lapse of the period prescribed for protection of financial rights provided
for in this Law, the Ministry shall exercise such moral right, for the purpose
of maintaining their performance in its best creative shape.
Performers
shall exclusively enjoy the following financial rights:
1-
The right to transmit and communicate their unfixed performance to the public.
2-
The right to fix their performance on sound recordings.
3-
The right to reproduce their fixed performance on sound recordings.
Shall
be deemed prohibited exploitation by third parties, recording of such live
performance on a tangible support; the rental of such support for the purpose of
obtaining direct or indirect commercial returns; its transmission or making it
available to the public, in any manner, without previous consent from the right
owner.
Unless
otherwise agreed, the provision of this Article shall apply to the fixation of
performance made by the respective performers within an audiovisual work.
Producers
of sound recordings shall exclusively enjoy the following financial
rights:
1-
The right to prohibit any exploitation of their recordings, in any manner,
without obtaining their authorization. Shall be considered third parties’
prohibited exploitation, their reproduction, rental, broadcasting,
re-broadcasting or making them available to the public, through computers or any
other means.
2-
The right to diffuse their recordings through wire or wireless means, or through
the computers or any other means.
The
broadcasting organization shall exclusively enjoy the following financial
rights:
1-
The right to grant license for exploitation of its recordings and broadcasts.
2-
The right to prohibit any communication to the public of its programs and
recordings thereof, without its previous authorization. Third parties shall
particularly be prohibited from recording such programs by copying, reproducing,
renting, re-broadcasting, or communicating its recordings to the public in any
manner whatsoever.
Protection
Term And The License To Use The Works
1-
The financial rights of the author provided for in this Law are protected all
through the lifetime of the author and fifty years thereafter commencing as of
the beginning of the calendar year subsequent to the author’s death.
2-
The financial rights of the authors of joint works are protected all through the
lifetime of all of them and fifty years thereafter commencing as of the
beginning of the calendar year subsequent to the death of the last surviving
author.
3-
The financial rights of authors of collective works, excluding the authors of
applied arts works, are protected for a term of fifty years commencing as of the
beginning of the calendar year following the year of the first publication
thereof, should the author be a juridical person. In case the author is a
physical person, the calculation of the protection term shall be computed on
basis of the rule provided for in clauses 1 and 2 of this Article.
The
financial rights on the works first published after the death of the author
thereof shall expire upon the lapse of fifty years as of the beginning of the
calendar year subsequent to the year in which such works have been first
published.
4-
The financial rights of anonymous and pseudonymous works are protected for a
period of fifty years as of the beginning of the calendar year subsequent to the
year in which such works have been first published. In case the author of such
works has been known or specified or has disclosed his identity, the clause 1 of
the present Article.
5-
The financial rights of the authors of works of applied arts shall expire upon
the lapse of twenty five years as of the beginning of the calendar year
subsequent to the year in which such works have been first published.
6-
In case the protection term is computed as of the date of first publication,
such date shall be taken as a basis for calculating the term; irrespective of
re-publication unless the author has entered substantial modifications on such
work upon re-publication, so that it may be considered a new work.
Should
the work be composed of several parts or volumes that have been separately
published on intervals, each part or volume shall be deemed independent when
computing the term of protection.
7-
The financial rights of the performers are protected for a period of fifty years
as of beginning of the calendar year subsequent to the year in which the
performance has taken place. If the performance is fixed on a sound recording,
the period shall be calculated as of the end of the year in which the work has
been fixed.
8-
The financial rights of the producers of sound recordings are protected for a
period of fifty years as of the beginning of the calendar year subsequent to the
year in which the recording has been published; or the year in which the
recording has been fixed, if not published.
9-
The rights of broadcasting organizations are protected for a period of twenty
years as of the beginning of the calendar year subsequent to the year in which
such broadcasts have been first transmitted.
Any
person may request from the Ministry to be granted a compulsory license for
reproducing and/or translating any work protected in accordance with the
provisions of the present Law, after the lapse of three years as of the date of
publishing such work, in case of a license for translation. Licenses shall be
issued, pursuant to a justified decision, in which is specified the scope of
time and place of its exploitation as well as the fair consideration due to the
author, provided however that the objective of issuing such license shall always
be restricted to the fulfillment of the requirements, of all kinds and on all
levels, of education; or the requirements of public libraries and archives. The
above shall be done in accordance with the instances, constraints and conditions
of issuing the license as stipulated by the Implementing Regulation of the
present Law, and in the manner that ensures that no prejudice shall be
unjustifiably caused to the legitimate interests of the author or his successor
or to the normal exploitation of the work.
The
fees applied in this respect shall be determined by a Cabinet decision.
Without
prejudice to the moral rights of the author, provided for in this Law, the
author may not prevent third parties, after the publication of his work, from
performing any of the following acts:
1-
Reproducing one single copy of the work to be personally used by the reproducer
himself, for non-profit and non-professional purposes; with the exception of
works of fine or applied arts, unless exposed in a public place with the consent
of the right owner or his successor, as well as architectural works, except as
stated in clause 7 of this Article, computer programs, and applications thereof
and databases, except as stated in clause 2 of this present Article.
2-
Making one single copy of the computer program or applications thereof or of the
databases, with the knowledge of the legitimate possessor thereof. Such person
may alone make extracts thereof provided that they fall within the licensed
purpose or for the purpose of saving or substitution in case the original copy
is lost, damaged or becomes unfit for use; and on condition that the spare or
extracted copy be destroyed, even if downloaded or stored in the computer
hardware, once there is no more reason for keeping the original copy.
3-
Reproducing protected works for use in judicial proceedings, or their
equivalent, within the limits prescribed by such procedures, with mention of the
source and the name of the author.
4-
Making a single copy of the work through the non-profit archives, libraries or
authentication offices, either directly or indirectly, in one of the two
following instances:
a-
Reproduction is made for the purpose of preserving the original copy or of
substituting a lost, damaged copy or one unfit for use, if it has become
impossible to obtain a substitute thereof under reasonable conditions.
b-
The purpose of reproduction is the satisfaction of a request made by a physical
person, to use it in a study or research provided it is done only once and on
different intervals in case it was impossible to obtain a license for
reproduction pursuant to the provisions of the present Law.
5-
Citations of short paragraphs, excerpts, or analyses, within the customary
limits of the work, for the purpose of criticism, discussion or information,
with mention of the source and name of the author.
6-
Performance of a work in meetings with family members or by pupils in an
educational institution, so long as such performance has not been made for
direct or indirect consideration.
7-
Exhibiting works of fine, applied, plastic or architectural arts in broadcasts,
if such works permanently exist in public places.
8-
Reproducing short abstracts of a work in the form of manuscripts or audio,
visual, or audiovisual recordings, for the purposes of cultural or religious
education, or vocational training provided that reproduction is made within the
reasonable limits and does not go beyond the purpose thereof; mention shall be
made of the name of the author and the title of the work, whenever possible;
the reproducer shall not directly or indirectly seek profit; and it was not
possible to obtain a license for reproduction pursuant to the provisions of the
present Law.
Without
prejudice to the author’s moral rights pursuant to the provisions of this
Law, the author shall not prevent reproduction through the newspapers,
periodicals or broadcasting organizations, within the limits justified by the
objective thereof, from publishing any of the following:
1-
Extracts of his works that have been lawfully made available to the public. This
shall apply on communicating extracts of seen or heard works, during current
incidents; or broadcasting or communicating same to the public in any other
manner.
2-
Published articles relating to discussions of issues, which have preoccupied
public opinion at a certain time; as long as upon publication such articles were
not prohibited.
In
all instances provided for in clauses 1 and 2 of the present Article, mention
shall be made to the source from which the above have been taken and to the name
of the author.
3-
Speeches, lectures, and addresses delivered in the course of public sessions of
the Parliament, judicial councils and public meetings; so long as such speeches,
lectures and addresses are addressed to the public, and are reproduced within
the framework of reporting current news.
Only
the author or his successor shall have the right to compile such works in
compilations attributed to him.
Restrictions
applicable to the financial rights of the author provided for in the present Law
shall apply to the holders of related rights.
Provisions
Related To Specific Works
In
case of works written by joint authors, in such a manner as it is impossible to
separate the share of each from the others, all joint authors shall be deemed
equal authors of the work; unless otherwise agreed in writing. In which case, no
author may individually exercise the copyrights except by virtue of an advance
written agreement reached between them.
If
the participation of each of the authors in the same work is classified under a
different kind of art, each author may separately exploit the part in which he
participated provided that this does not cause prejudice to the exploitation of
the work with respect to the others, unless otherwise agreed upon in
writing.
Each
author may file a case in court, upon occurrence of a trespass on any of the
copyrights protected by this Law.
In
case of death of any of the joint authors, without leaving a general successor,
his share shall be transferred to the rest of the joint authors or their
successors thereafter, unless otherwise agreed upon in writing.
Unless
otherwise agreed, any physical or juridical person who directed the creation of
a collective work may alone exercise the moral and financial rights
thereon.
1-
Shall be considered a partner in an audiovisual, audio or visual work:
b-
The adaptor of an existing literary work, so that it becomes suitable for the
audiovisual style;
d-
The music composer if composing such music especially for the work; and
e-
The director, if effectively controlling the achievement of the work.
If
the work is derived or extracted from another previous work, the author of the
previous work shall be considered a joint author of the new work.
2-
Unless otherwise agreed in writing, the author of a literary or musical
partition may publish his respective partition in a manner other than that
specified for publishing the joint work.
3-
If one of the joint authors of an audiovisual, audio or visual work abstains
from completing his part of the work, the other joint authors shall not be
consequently prevented from exploiting the accomplished portion, without
prejudice to the rights of the abstaining party resulting from his participation
in the authorship of the work.
4-
All through the period of exploitation of an audiovisual, audio or visual work
that has been agreed upon, the producer shall be the representative of the
authors of such work and of their successors in the agreement on the
exploitation of such work; without prejudice to the rights of the authors of the
extracted or adapted literary or musical works; unless otherwise agreed upon in
writing.
The
producer shall be deemed the publisher of such work and shall be entitled to the
publisher’s rights thereon and on its copies, within the purposes of
commercial exploitation.
The
author of an anonymous or pseudonymous works shall be deemed to have given
authority to the publisher of such work to exercise the rights provided for in
the present Law, unless the author appoints another proxy or declares his
identity and proves it or if there is no doubt as to his real identity.
Buildings
may neither be attached nor their destruction, change of their characteristics
or confiscation be ordered, for the purpose of preserving the architectural
rights of the author whose engineering designs, drawings or sketches have been
unduly used; without prejudice to his right to a fair compensation.
Collective
Management Of The Copyrights And Related Rights
Holders
of copyrights and related rights may assign their financial rights to
specialized professional associations in order to manage such rights, or entrust
to other bodies the exercise of such rights.
Contracts
concluded in this respect through such associations or bodies, shall be
construed as civil contracts.
The
associations or bodies provided for in Article 30 of this Law shall not
discriminate between the applicants requesting to conclude agreements therewith
for the exploitation of works whose management is entrusted to them. Shall not
be considered discrimination the act of delivering, by the association or body,
exploitation licenses against reduced financial consideration, in the following
two instances, provided their decision is justified:
1-
Exploiting works in public events through live performance.
2-
Exploiting works within the framework of educational or cultural activities,
which do not generate direct or indirect revenue.
Associations
or bodies that assume the management of copyrights and related rights may not
perform their activities without an annual license delivered by the Ministry.
The Ministry shall add to the Implementing Regulation any rules regulating the
work of such organizations and bodies, and shall enter the necessary amendments
to the rules and regulations governing the licenses and the manner of carrying
out their work.
The
fees for granting such license shall be determined by a Cabinet decision.
The
associations and other bodies that assume the management of the copyrights and
related rights shall hold registers of the names and capacities of the members
thereof and the works they contracted, stating the kind and duration of the work
and the agreed amount. They must inform the Ministry whenever there is a change
of entries in these registers. These associations and bodies shall have to
comply with the administrative regulations issued by the Ministry. The Ministry
may withdraw the license in case of non-compliance by these associations and
bodies with the provisions of the laws, regulations and administrative decisions
in implementation thereof.
Precautionary
Measures And Penalties
The
President of the Court of First Instance may, upon request of the author or his
successor, and pursuant to an injunction, order that the following measures be
taken, for each work published or exhibited without written authorization from
the author or his successor:
1-
Making detailed description of the work.
2-
Stopping the publication, exhibition or production of the work.
3-
Seizing the original or copies of the work, (whether books, pictures, drawings,
performances, photographs, sound recordings or broadcasts, or otherwise); as
well as the devices that are used in re-publishing or reproducing such work,
provided that such devices are not valid except for re-publishing or reproducing
of the work.
4-
Establishing public performance as regards playing, acting or reciting a work to
the public and preventing the going exhibition or prohibiting it for the future.
5-
Computing the income generated from the publication, performance or exhibition,
by an expert appointed for this purpose, if necessary, and seize such income in
all instances.
6-
Establishing the fact of trespassing on any of the rights protected under the
present Law.
The
President of the Court of First Instance may, under all circumstances, order the
appointment of one or more experts for assisting the process server charged with
execution; and may also order the claimant to deposit an adequate
guarantee.
The
claimant shall submit the dispute to the competent Court within the fifteen days
following the issue of the injunction order, failing which it shall be of no
effect.
The
party against whom the injunction is issued may submit a grievance against the
said injunction to the President of the court that has issued it, within twenty
days following the date of its issuance. In this case the President of the court
shall either confirm it or cancel it totally or partially or appoint a guardian
whose assignment is to re-publish the work under litigation, exploit it, exhibit
it or make copies thereof. The income resulting therefrom shall be deposited
with the court’s treasury until settlement of the dispute.
Customs
authorities may, on its own or upon request from the author or right holder or
successors thereof, and pursuant to a justified decision, order the non-release
from customs, for a maximum period of twenty days, of any counterfeited goods in
violation of the provisions of this Law. The Implementing Regulation shall
determine the terms, constraints and procedures governing the application for
non-release, the documents that shall be attached thereto and the adequate
financial amount of the guarantee to be deposited by the applicant to ensure the
seriousness of the application. A decision shall be taken in respect of such
application within three days as of the date on which it has been duly submitted
and the applicant shall be notified of such decision upon its issuance.
In
all cases, the customs authorities may not prevent the concerned parties from
inspecting the goods, subject to an order of non-release in accordance with the
terms specified in the Implementing Regulation.
Without
prejudice to any severer penalty provided for in any other law, any person
committing one of the following acts without written authorization from the
author or holder of the related rights or successors thereof shall be sentenced
to imprisonment for a minimum period of two months, and to a fine amounting to
AED 10.000 at least, and AED 50.000 at most, or to either penalty:
1-
Trespassing one of the moral or financial rights of the author or the holder of
the related rights provided for in this Law, including put any work,
performance, sound recording or broadcast, protected pursuant to this Law,
within the reach of the public, either through computers, internet, information
and communication networks, or other means or devices.
2-
Selling, renting or offering for circulation, in any manner, a work, sound
recording, or broadcast protected under the provisions of this Law.
Penalties
provided for in the present Article shall be repeated according to the number of
incriminated works, performances, programs or sound recordings.
In
case of recurrence, the penalty shall be imprisonment for a minimum period of
six months and a fine amounting to AED 50.000 at least.
Without
prejudice to any severer penalty provided for in any other law, a penalty of
imprisonment for a minimum period of three months and a fine amounting to AED
50.000 at least and AED 500.000 at most shall be imposed upon any person
committing any of the following acts:
1-
Unduly manufacturing or importing, for the purpose of sale, rental or
circulation, any counterfeited work or copies thereof, any apparatuses,
equipment, devices or materials specially designed or prepared for defrauding
protection or technology used by the author or holder of related right for
transmitting, offering for circulation, regulating or managing such rights; or
preserving a specific standard of purity of the copies.
2-
Unduly disrupting or impairing any technical protection or electronic data
aiming at regulating and managing the rights prescribed by this Law.
3-
Downloading or storing in the computer any copy of the computer program or
applications thereof or databases, without obtaining a license from the author
or right holder or successors thereof.
In
case of recurrence, the penalty shall be imprisonment for a minimum period of
nine months and a fine amounting to AED 200.000 at least.
Excepted
from the provision of Article 37 of this Law, any person using a computer
program or applications thereof or databases, without obtaining in advance a
license from the author or successors thereto, shall be sentenced to a fine
amounting to AED 10.000 at least and AED 30.000 at most for each program,
application or
database.
In
case of recurrence, the penalty shall be a fine amounting to AED 30.000 at
least.
If
the offence has been committed in the name or to the benefit of a juridical
person, or a commercial or vocational establishment, the Court may decide
closing it for a period not exceeding three months.
Without
prejudice to the penalties stipulated in Articles 37, 38 and 39 of this Law, the
court shall order the confiscation and destruction of counterfeited copies
subject of the offence or copies reproduced therefrom; as well as the
confiscation of the equipment, and devices used in the perpetration of the
offence, and which cannot be used for any other purpose; closing, for a period
not exceeding six months, of the establishment in which the counterfeiting has
been committed; for a period not exceeding six months; and publication of the
summary of the court ruling in one or more daily newspapers on the expense of
the condemned party.
Without
prejudice to the penalties provided for in this Law, a penalty of imprisonment
for a period not exceeding six months and/or a fine shall be imposed upon any
person violating any other provision included in this Law or the regulations or
orders issued in implementation thereof.
Final
And General Provisions
The
Ministry shall exercise the moral and financial copyrights upon any work, in
case of absence of any heir or legatee. The Ministry shall continue preserving
the work, after the termination of the period of financial protection prescribed
for the work.
Unless
otherwise agreed, whoever makes a photograph of another, in any manner
whatsoever, has no right to keep, exhibit, publish or distribute the original or
copies thereof, without authorization from the person who appears in the photo.
Nevertheless, the photo may be published if made on occasion of public events,
or relating to official or public persons or enjoying celebrity; or if the
publication was authorized by the public authorities as a service for public
interest; provided that the exhibition or circulation of the portrait does not
prejudice the position of the person concerned by this photo.
Unless
otherwise agreed, this person may authorize publishing the photo in the
newspapers and other publishing media even though the photographer did not
acquiesce.
Without
prejudice to the provisions of international conventions applicable in the
State; shall be applied, in case of conflict of laws, the provisions of this Law
shall apply on works, sound recordings, broadcast programs relative to
foreigners, on condition of reciprocity.
The
Minister of Justice, Islamic Affairs and Endowments shall issue, in agreement
with the Minister of Economy, a decision determining the civil servant, having
the capacity of judicial officers, entitled to implement the provisions of the
present Law.
Fees
to be charged for the procedures followed in accordance with the present Law
shall be fixed by a Cabinet decision.
The
Minster shall issue the regulation and decisions necessary to implement the
provisions of this Law.
The
Federal law no. 40 of
1992
referred to hereinabove, and any other provision contradicting the provisions
hereof herein shall be abrogated.
Applicable
regulations and decisions shall remain in effect in as far as they do not
contradict the provisions of this Law, until the coming into force of the
regulation and decisions issued in implementation thereof.
The
present Law shall be published in the Official Gazette, and shall come into
force as of the date of its publication.
Promulgated
by Us at the Presidential
Palace in Abu Dhabi
On 20 Rabi' al-Akhar 1423
H.
Corresponding to 1 July 2002
Zayed Bin Sultan
Al Nahyan
President of the
United Arab Emirates State
This Federal Law has been published in the
Official Gazette, issue no. 383 p. 11.