Corresponding
to 17 Dhul Hijja 1391 H
ON
THE COMPETENCIES OF MINISTRIES AND POWERS OF
MINISTERS
Federal
Law no. 1 dated 08/03/1973
Federal
Law no. 1 dated 10/01/1974
Federal
Law no. 4 dated 26/04/1975
Federal
Law no. 8 dated 16/11/1975
Federal
Law no. 12 dated 20/09/1980
Federal
Law no. 19 dated 10/06/1991
Federal
Decree-Law no. 1 dated 01/08/1994
Federal
Decree-Law no. 3 dated 01/11/2004
Federal
Decree-Law no. 1 dated 28/03/2006
Federal
Decree-Law no. 10 dated 28/09/2008
Cabinet
Decision no. 14 dated 16/05/2013
Federal
Decree-Law no. 2 dated 26/08/2013
Federal
Law no. 13 dated 20/11/2014
Federal
Decree-Law no. 14/2016 dated
26/09/2016
Federal
Decree-Law no. 14/2017 dated 18/09/2017
Federal
Decree-Law no. 16 dated
27/09/2020
Federal
Decree-Law no. 45 dated 03/10/2022
Federal
Decree-Law no. 57 dated 05/10/2022
; and
Federal
Decree-Law No. 37 dated
28/09/2023
We,
Zayed bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates
Having
perused the Articles: 472, 544, 58 and 1104 of the
Provisional
Constitution of the United Arab
Emirates State,
Acting
upon the consent of the Federal Cabinet, and the approval of the Supreme
Council,
Decided
to issue the following Law:
Competencies
of Ministries
Each
Federal Ministry shall carry out the competences entitled thereto by virtue of
the present law, as well as the other federal laws, regulations and rules,
issued by virtue of the provisions of the Constitution.
Article
2 - Ministry of Foreign Affairs and International
Cooperation
The
provisions of Article 2 were replaced by virtue of Article 1 of Federal
Decree-Law no. 45 dated 03/10/2022 to read as follows:
The
Ministry of Education shall be responsible for exercising the following
powers:
1-
Proposing and preparing the policies, strategies, legislation and regulations
related to education, general education after the early education stage, and
higher education, including vocational, artisanal, technical and continuing
education, in coordination with the educational and relevant authorities, and
supervising their implementation after their approval by the Council of
Ministers.
2-
Preparing the general plan for higher education in the State, and achieving
coordination and integration between public and private higher education
institutions with respect to the fields of specialisation, the academic degrees
awarded in each of them, the student admission policies, and the criteria for
distributing them in these fields, in accordance with the needs of the society
and the labour market.
3-
Proposing and preparing the policies, strategies and legislation related to the
development of the national qualifications system and the general framework for
advanced and future skills, including the unification of qualifications and
skills standards, the licensing systems for practicing professions and jobs, and
the necessary requirements for recognizing previous learning and experiences and
for the transfer of individuals between general and higher education pathways
and institutions, including vocational, artisanal, and technical education, in
coordination with the educational and relevant authorities, and supervising
their implementation upon their approval by the Council of Ministers.
4-
Preparing the general framework for the national educational curriculum and the
policies and standards related to it, in line with the vision and objectives of
education, in coordination with the educational and relevant authorities, and
having them approved by the Council of Ministers.
5-
Preparing, writing and developing textbooks for the national educational
curriculum and its learning resources for the stages of general education after
the early education stage, in coordination with the educational and concerned
authorities.
6-
Approving the educational curricula, after the early education stage, for
private public education institutions licensed by the Ministry, in accordance
with the legislation and regulations issued in this regard.
7-
Proposing and preparing the policies, strategies, and legislation related to
gifted and talented students, people with disabilities, “people of
determination,” and those with special educational needs, and those
related to personal, psychological, social, academic, and vocational guidance
and direction, and the quality of health and physical life of students in public
and higher education institutions and vocational, artisanal, and technical
training institutions and centres, in coordination with educational and relevant
authorities, and supervising its implementation after its approval by the
Council of Ministers.
8-
Laying down unified standards, conditions and procedures for licensing and
professional development for cadres and leaders working in the field of
education, in coordination with the relevant educational authorities, and
issuing professional licenses for those cadres and leaders.
9-
Issuing institutional licenses for private public education institutions and
public and private higher education institutions in the State, and monitoring
the extent to which these institutions comply with the licensing terms and
standards in accordance with the legislation in force in this regard.
10-
Proposing and managing the implementation of international news approved by the
Quality of Education Centre, in coordination with international organisations
and educational and relevant bodies.
11-
Preparing and managing the implementation of national tests related to measuring
the level of knowledge and skills for the purposes of accepting students into
higher education institutions, in coordination with the educational and relevant
authorities.
12-
Preparing the national framework for compliance of public and higher education
institutions in the State, including vocational, artisanal, technical and
continuing education, including the rules and regulations related to the
mechanisms and standards for monitoring and these institutions and holding them
accountable; and submitting the national framework to the Council of Ministers
for approval based on the recommendation of the Education and Human Resources
Council, and implementing the processes of supervising these institutions in
accordance with the approved framework. For this purpose, it may coordinate with
the educational and relevant authorities.
13-
Organising national and international educational events, programs and
competitions at the State level, and supervising their implementation in
coordination with the educational and relevant authorities.
14-
Proposing and preparing the policies, strategies and legislation related to
study missions and scholarships inside and outside the State and in accordance
with the needs of the labour market, in coordination with the educational and
relevant authorities, supervising their implementation after their approval by
the Council of Ministers, and working to sending students on study missions,
granting scholarships and following up on the affairs of students on study
missions and scholarships.
15-
Proposing and preparing the policies and strategies related to promoting
scientific research, innovation, knowledge transfer, and research grants in
higher education institutions, in coordination with the educational and relevant
authorities, and supervising their implementation upon their approval by the
Council of Ministers.
16-
Preparing the national framework for classifying and evaluating higher education
institutions, in coordination with the educational and relevant authorities, and
working to implement it upon its approval by the Council of Ministers.
17-
Coordinating with the relevant authorities to obtain international recognition
for public and private higher education institutions and accrediting their
academic programmes.
18-
Recognising institutions of general and higher education and vocational,
artisanal, and technical training operating outside the State, confirming
equivalence of the certificates and qualifications they grant, and
authenticating the certificates and qualifications issued by institutions of
public and higher education, and vocational, artisanal, and technical training
licensed within the State in accordance with applicable legislation.
19-
Achieving coordination and integration among budgets of government higher
education institutions, and developing financing and performance standards in
coordination with the relevant entities.
20-
Laying down unified controls for education data in the State and monitoring,
collecting and analysing education data from all governmental and private early,
public and higher education institutions; vocational, artisanal and technical
training institutions; and those in free zones, in coordination with the
educational and relevant authorities, and submitting reports on them to the
Council of Ministers.
21-
Conducting specialised studies and research in fields related to
Ministry’s competences, including monitoring and analysing regional and
international phenomena, risks, and trends.
22-
Proposing accession to or signing of international treaties and agreements, and
proposing memorandums of understanding and partnership agreements with Gulf,
regional and international countries, organizations and bodies related to the
Ministry’s competencies or joining them, in coordination with the Ministry
of Foreign Affairs and International Cooperation and the relevant
authorities.
23-
Representing the State in regional and international organisations, exhibitions,
and conferences in the areas within which the Ministry specializes, in
coordination with the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation
and the relevant authorities.
24-
Any other competences granted to it pursuant to the laws, regulations and
decisions issued by the Council of Ministers.
Article
3 - Ministry of Interior
Article
3 was replaced by virtue of Article 4 of the Federal Decree-Law no. 10/2008
dated 28/09/2008, to read as follows:
“The
Ministry of Interior, in coordination and cooperation with the competent
authorities and bodies, shall have the following competencies:
1-
Protect the security of the Federation from all the internal threats.
2-
Set the general policy for protection from crime and combating crime, and
supervise the execution thereof at State level.
3-
Found, organise and supervise the Federal Security Forces.
4-
Coordinate and consolidate the cooperation between the Police Forces of the
Emirates, members of the Federation.
5-
Oversee the expenditure of financial allocations decided in the Federation's
budget for Internal Security Affairs according to the urgent need of some
Emirates in agreement with the authorities of the concerned Emirate.
6-
Supervise the traffic regulation on federal roads determined as main roads by
the Supreme Council.
7-
Assume all affairs related to the nationality, passports, entry and residence of
foreigners.
8-
Supervise the civil defence work, carry out preventive procedures and necessary
tasks to prevent, limit, alleviate, deal with and clear the effects of dangerous
disasters.
9-
Propose legislations related to the competencies of the Ministry.
10-
Any other competencies entrusted thereto by virtue of the laws, regulations and
Cabinet decisions.
Article
4 - Ministry of Defence
The
Ministry of Defence shall:
1-
Organise the federal armed forces and supervise all issues related thereto.
2-
Organise all matters related to the military service and general or partial
mobilisation in view of keeping the safety and security of the Federation, and
such in agreement with the authorities of the pertinent Emirates.
3-
Coordinate the cooperation between the federal armed forces and the armed forces
of the Emirates in order to defend against any external assault in accordance
with Article 142 of the Provisional Constitution.
4-
Prepare draft laws regarding the import of weapons and ammunitions for use other
than by the forces, or the security forces pertaining to any Emirate.
5-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
A
new competency was added to the competencies of the Ministry of Defence set
forth in Article 4 by virtue of paragraph 2 of Article 1 of the Federal
Decree-Law no. 1/1994 dated 01/08/1994, as follows:
-
Construct, maintain and ameliorate buildings and facilities and build roads
related to the Armed Forces.
Article
5 - Ministry of Finance, Economy and
Industry
The
Ministry of Finance, Economy and Industry shall:
1-
Prepare the State Budget in cooperation with the other Federal Ministries, and
supervise and control the implementation thereof, whether with respect to
revenues or to expenditures, after the legislation thereof.
2-
Approve the transfer from one chapter to another in the first title and approve
the transfer between the items in the same chapter of the State budget.
3-
Prepare federal financial draft laws and other draft laws related to federal
loans, and supervise the implementation thereof.
4-
Prepare the final account of the federation budget.
5-
Regulate the federal accounting rules, issue necessary instructions thereabout
and control the implementation thereof.
6-
Supervise the implementation of financial obligations of the Federation.
7-
Collect the public revenues of the Federation.
8-
Regulate and supervise the affairs related to the purchases of the
Federation.
9-
Supervise the monetary and currency affairs.
10-
Regulate the standards, volumes and weights.
11-
Manage the affairs of the properties of the Federation and everything related
thereto.
12-
Carry out all affairs related to polls and statistics for the purposes of the
Federation.
13-
Propose draft laws organizing the adequate phases for the achievement of
economic and customs unity among the emirates of the Federation.
14-
Coordinate the plans of industrial development in a way that guarantees the
achievement of the aspired industrial growth, and such in agreement with the
pertinent Emirates.
15-
Prepare draft laws related to banks and all kinds of insurance.
16-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
Article
6 – Ministry of Justice
The
Ministry of Defence shall
:
1-
Regulate and supervise the administrative and financial affairs of the Federal
Courts.
2-
Prepare draft laws related to the federal judiciary, the federal public
prosecution, general amnesty from the judgments issued by the Federal Courts.
3-
Peruse the studies, fatwas and all other legal affairs required by the work
needs in different Federal Ministries, including the formulation of draft laws,
regulations and rules set by the said ministries.
4-
Prepare major draft legislations related to the laws on real-estate property,
the expropriation for the public interest, penal law, civil and commercial
procedures laws, companies and procedures before civil and criminal courts, laws
of protection of literary, artistic, and industrial property, copyrights, and
laws of extradition of criminals.
Article
7 – Ministry of
Education
The
Ministry of Education shall:
1-
Peruse the affairs related to education in the Federation and supervise the
means of advancement thereof as best as possible.
2-
Spread and provide education to every national, and make it compulsory for the
elementary cycle, and free in all cycles thereof within the Federation.
3-
Set educational plans and prepare academic curricula, exam systems and literacy
programs.
4-
Found and supervise technical, industrial, agricultural, and university schools
and institutes.
5-
Approve to the establishment of private schools, and supervise and orient
them.
6-
Dispatch and supervise scientific missions, and offer academic tuitions.
7-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
Article
8 - Ministry of Health and
Prevention
Article
8 was replaced by virtue of Article 5 of the Federal Decree-Law no. 10/2008
dated 28/09/2008, to read as follows:
“The
Ministry of Health shall:
1-
Prepare medical and health policies and plans for the State and oversee the
implementation thereof.
2-
Prepare and develop the necessary mechanisms for the coordination between the
health services' providers at the State, in a way guaranteeing integration
between them and raising the level of the health services provided and oversee
the implementation thereof.
3-
Prepare plans and policies to combat diseases and epidemics at the State and
oversee the implementation thereof.
4-
Grant licenses to the persons and facilities to exercise medical and health
professions and activities at the State and oversee the implementation thereof
in coordination with the competent health authorities.
5-
Organise and manage federal health insurance activities, oversee the same in
coordination with the relevant authorities and suggest the regulating
legislations thereof at the State.
6-
Oversee all the health, medical and pharmaceutical facilities of the State from
the technical and administrative aspects in coordination with the competent
health authorities.
7-
Develop the mechanisms necessary for the encouragement of medical and health
studies and research and transfer medical technologies.
8-
Suggest health and medical legislations and regulations at the State, oversee
the implementation thereof and issue the necessary decisions thereon.
9-
Raise health awareness and education at the State in cooperation with the
relevant authorities.
10-
Represent the State before the local, regional and international health
organisations.
11-
Any other functions assigned to it under the laws and regulations and the
Cabinet decisions.
Article
9 - Infrastructure Development
The
Ministry of Public Works shall:
1-
Build, maintain and ameliorate federal roads.
Clause
2
of Article 9 was amended by virtue of
paragraph 1 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 1/1994 dated 01/08/1994,
to read as follows:
Construct
buildings and public facilities pertaining to the Federation, barring the ones
pertaining to the Armed Forces, and supervise the maintenance thereof.
3-
Supervise the expenditure of sums allocated in the State budget for construction
projects as per the dire need of certain Emirates, and implement such projects
in agreement with the public authorities of the pertinent Emirates.
4-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
Article
10 - Ministry of Communication, Mail, Telegraph and Telephone
Article
10
was amended by virtue of Article 1 of
the Federal Law no. 8/1975 dated 16/11/1975, then was abrogated by virtue of
Article 4 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006, and was
replaced by “National Transport Authority (NTA)”. The name of this
Authority was then replaced by “Federal Authority for Land
and Maritime Transport
” by
virtue of Article 1 of the Federal Law no. 13/2014 dated 20/11/2014.
Article
11 - Ministry of Labour and Social
Affairs
The
Ministry of Labour and Social Affairs shall:
1-
Prepare draft federal laws pertaining to the following matters:
c-
Combat of unemployment and provision of employment to nationals.
d-
Social services and family welfare.
e-
Cooperatives and the encouragement of family savings.
2-
Provide technical and material aid to the member Emirates to enable them to
implement the above-mentioned legislations.
3-
Oversee the expenditure of financial allocations decided in the Federation's
budget for Social Affairs according to the urgent need of some Emirates in
agreement with the authorities of the concerned Emirate.
4-
Supervise the foreign and international authorities and institutions offering
financial or moral aid and working in social welfare and charity works or
supervising the same, and supervising their registration and direction and
supporting the efforts made in community service.
5-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
Article
12 – Ministry of Information and
Culture
Article
12
was amended by virtue of Article 1 of
the Federal Law no. 4/1975 dated 26/04/1975, to read as follows:
The
Ministry of Information and Culture shall:
1-
Peruse all media and culture activity affairs in the State, and coordinate the
media and cultural policy among the Emirates, members of the Federation, in a
way that is in line with the policy of the State, whether domestically or
externally, and that guarantees the support of the Federation. Furthermore, it
highlights the concept of national unity as political entity that provides
tranquility and stability to nationals.
2-
Supervise all media means in the State, and develop public mass media in view of
achieving the general policy of the State and guarantees the development of the
national awareness, education and entertainment in a balanced manner, while
providing nationals with adequate information regarding the domestic and
international developments and events.
3-
Highlight the stances of the State in the international and Arabic fields,
receive media representatives, reporters of international newspapers and news
agencies, and provide them with necessary information and circulars to inform
the public opinion of the stances of the State regarding such fields.
4-
Endeavor through mass media to spread the Islamic religion and the spiritual and
moral value thereof, and combat bad habits in the society, and such in
coordination with the pertinent Ministries.
5-
Endeavor to revive the Arabic history and the national heritage, and make
documentaries thereof to become a historical reference and a source of
enhancement of the level of literature and arts.
6-
Issue political data and comments, publish them domestically and externally in a
way adequate to the general policy of the State.
7-
Excavate historical heritage of the State, maintain it, establish and manage
museums, print necessary works and circulars regarding monuments, being an
important source of culture and history.
8-
Supervise the tourism affairs and activate them by all means.
9-
Represent the State in all media, cultural and artistic conferences, whether
domestically or abroad, organise and supervise artistic festivals, and such
without intervening with the competences of other Ministries.
10-
Sponsor folkloric and plastic arts, develop music and theater and encourage
writing and translation in all literary and intellectual aspects in order to
achieve the adequate ambiance for the development of creative minds and
highlight new talents.
11-
Organise cultural seasons and invite writers and artists thereto, and such in
order to benefit from the output of the human mind and open new horizons for
nationals.
12-
Supervise the organisation of exhibitions inside the State and represent the
State in international and Arab exhibitions.
13-
Establish, supervise and manage public cultural houses and public State
libraries.
14-
Supervise media offices abroad in cooperation with the Ministry of Foreign
Affairs.
15-
Competencies entrusted to the Ministry by virtue of the Law No. 5 of 1973
regarding Printings and Publications
and
any other competences entrusted to the Ministry by virtue of laws and
regulations.
Article
13 – Ministry of
Planning
The
Ministry of Planning shall:
1-
Set plans for projects executed on the Federation scale and supervise the
implementation thereof.
2-
Orient the economic growth through scientific planning and technical cooperation
with the pertinent international organisations.
3-
Prepare economic studies and researches.
4-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law.
Article
14 - Ministry of Agriculture and
Fisheries
The
Ministry of Agriculture and Fisheries shall:
1-
Set, protect and encourage the policy of agricultural, animal and fishery
resources in agreement with the relevant UAE authorities.
2-
Propose the draft laws necessary for the development of the agricultural, animal
and fishery resources.
Article
15 – Ministry of Youth and
Sports
Article
15
was amended by virtue of Article 1 of
the Federal Law no. 19/1991 dated 10/06/1991, to read as follows:
The
Ministry of Youth and Sports shall:
1-
Implement the policy of the State with respect to the youth and sports sector,
in a way that is in line with the Islamic principles, moral values and national
objectives. All entities concerned with the youth and sports affairs shall abide
by the implementation of the decisions issued by the Ministry with respect to
the youth and sports policies.
2-
Supervise the youth care, and in particular the affairs, cultural, sportive,
social and health affairs thereof, and such in coordination with the competent
entities.
3-
Lift the cultural, sportive, social, and media level of youth in light of the
comprehensive and methodic evaluation of the social situations and means of
development thereof.
4-
Raise generations capable of holding responsibilities and becoming a virtuous
example.
5-
Organise the good investment by the youth of their free time, the development
thereby of the skills and physical fitness thereof, nourish their sense of work
and develop the sense of importance of participation in public services. In this
regard, the Ministry shall encourage the formation of groups and associations
for different hobbies, and encourage and stimulate such group through the
organization of youth and sports competitions, festivals, sessions, boot camps
and meetings.
6-
Hold rehabilitation sessions and studies to prepare youth and sports
leaderships.
7-
Take interest in all cultural, sportive and social activities, and work on
sponsoring excelling members. In this regard, the Ministry shall support such
institutions and study the best ways to develop them and raise their
levels.
8-
Support the participation of women in the cultural, social and sportive
activities adequate to the nature thereof, and achieving the role thereof in the
enhancement of the society, and in preserving the religious and moral values
thereof.
9-
Organise and hold symposia and conferences related to youth and sports affairs,
and such in accordance with the competent entities.
10-
Support and solidify the Arab and international relations in the field of youth
and sports.
11-
Approve the participation of entities operating in the field of youth and sports
in youth and sports meetings and conferences.
12-
The Ministry shall be deemed the settling party in complaints referred thereto,
and the cassation party with respect to decisions issued by youth and sports
institutions regarding technical matters. The pertinent entities shall abide by
the implementation of decisions issued by the Ministry in this regard.
Article
16 – Ministry of Housing
The
Ministry of Housing shall:
1-
Study and prepare projects of planning of cities and housing of all kinds and
levels.
2-
Design projects of erection of federal public buildings.
3-
Carry out procedures related to the maintenance of the real estate federal
properties.
4-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of a Law or
regulation.
The
following competencies were added to the competencies of the Ministry of Housing
set forth in Article 16 by virtue of Article 1 of the Federal Law no. 1/1973
dated 08/03/1973:
1-
Plan, design and prepare the conditions and specifications of the federal
housing projects, declare the bidding thereof, settle same and conclude
contracts with contractors and consulting institutions in this regard, and
supervise the implementation of the contracts thereof, and pay sums allocated
therefor in the Ministry's budget.
2-
Plan, design and execute federal housing projects constituted of an entire
neighborhood that includes nurseries, schools, dispensaries, mosques, markets,
social centers, government departments branches and other public
buildings.
3-
Cooperate and consult with parties concerned with the planning and execution of
the competences set forth in the preceding two clauses.
4-
Distribute housings built by the federal governments on nationals entitled
thereto, and such in cooperation with the local administrations in the pertinent
Emirate.
5-
Give technical advice and assist local administrations in the emirates, members
of the Federation, in planning and executing housing projects thereof.
Article
17 - Ministry of Energy and Industry
Article
17
was amended by virtue of Article 1 of
the Federal Law no. 12/1980 dated 20/09/1980, to read as follows:
The
Ministry of Electricity and Water shall:
1-
Propose the public plan to produce and distribute electricity, which is in line
with the scientific evolution, achieves the requirements of the economic and
social development plans, and fulfills the needs of the public.
2-
Collect and analyse information related to the electrical energy in the State,
and such pursuant
to the provisions of Law
no. 9 of 1974 regarding the regulation of the statistics and censuses in the
State.
3-
Set rules related to the production, transport, and use of the electrical
energy, guarantee the continuance thereof, thus achieving the safety and
security of the public, and the standardisation of the specifications pertaining
thereto, and the enjoinment of the entities, institutions and individuals to
apply same.
4-
Take all measures that guarantee the development of the underground and surface
water resources, the extraction thereof, ensure the availability, treatment and
distribution thereof, and work on the safety of the reach thereof and
fulfillment thereby of all kinds of industrial and household usages.
5-
Work on guaranteeing the perpetuity of water resources, and search for new
resources to support or develop the existing ones, or replace them with other
resources, especially in case of depletion or failure thereof to meet the needs
of the public.
6-
Set plans and programs that guarantee the training of public national cadres in
the field of water and electricity in the State.
7-
Execute all electrical and water projects, and buildings and fittings pertaining
thereto, and supervise same directly and such within the limits of the
allocations set therefor in the State budget. Shall be included in particular
under water projects whose execution is entrusted to the Ministry the drilling
of wells, water desalination, be it underground, sea, or other sources of water,
the treatment thereof, the setting of storage means pertaining thereof, as well
as the networks of transport and distribution thereof, the delivery of water for
industrial and household purposes, and in particular all operations related to
the establishment of stations and networks of buildings, machines and fittings
listed under the electrical projects, as well as the transport and delivery of
energy.
8-
Manage, operate and maintain the stations of generation and transfer of
electricity and water on the main networks spent by the Federation from its
budget.
9-
Provide spare parts and necessary materials to carry out operation and
maintenance works of electrical units, station, electricity and water networks,
in addition to fittings related to such stations and networks, and such within
the rules set by the laws and regulations in force in this regard.
10-
Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of a Law or
regulation.
Each
Federal Ministry shall prepare all necessary draft laws, decrees, regulations
and rules related to the affairs pertaining thereto, and shall submit same to
the Federal Cabinet subsequent to the formulation thereof by the Department of
Fatwa and Legislation.
Each
Federal Ministry shall carry out all necessary matters for the treatment of
internal issues pertaining to the competencies thereof, by contacting any State,
entity or organisation, Arab, foreign or international, and represent the
Federation therein, and in regional and international conferences, provided that
such is carried out in coordination with the Ministry of Foreign Affairs.
Each
Federal Ministry shall practice the competencies thereof in accordance with the
guidelines of the Cabinet and the president of the Federation, and in pursuance
of the Federal Laws and the public policy drawn by the Federal Supreme
Council.
Powers
of Ministers and Undersecretaries
Each
Federal Minister shall exercise the following powers and competencies within the
scope of the Ministry thereof:
1-
Suggest the general policy of the Ministry and supervise the implementation
thereof after its approval.
2-
Supervise the workflow in the Ministry thereof and issue necessary instructions
in this regard.
3-
Implement the State budget within the allocations set for the Ministry
thereof.
4-
Have the right to entrust certain powers thereof to the Undersecretary,
Directors General, or senior officials in the Ministry thereof.
5-
Any other powers entrusted thereto by the Federal Laws, rules, regulations and
decisions issued in this regard.
Each
undersecretary shall have the jurisdiction to assist the Minister in managing
the bodies of the ministry, administer the affairs thereof, implement the policy
set therefor, and coordinate and organize the work among the departments thereof
directly reporting thereto. He shall be liable for his work before the
Minister.
Federal
Ministers shall consult with respect to the powers and competences exercised
thereby with pertinent authorities in the Emirates whenever such practice of
said powers and competenceis is directly related to the pertinent Emirate.
With
respect to the draft laws suggested by Federal Ministries, pertinent authorities
in the Emirates must be consulted in this regard prior to taking measures of
approval thereof.
The
pertinent bodies of the Federation, under the supervision and in agreement with
the pertinent authorities in the emirate, shall undertake the execution of
projects for which the Federation shall allocate in the budget thereof sums from
the revenues thereof for expenditure thereon.
As
for the projects of services and public facilities – whether currently
existing or to exist in the future – for which the Federation has not
allocated in the annual budget thereof sums from the revenues thereof for
expenditure thereon, each emirate shall undertake the management thereof and the
establishment of what it deems adequate thereof, and such through the executive
bodies and from the budget thereof.
The
Cabinet shall issue the necessary decisions for the approval of the
organisational structure of each ministry.
The
Ministers, each within his respective competencies, shall implement the present
Law. Such Law shall be published in the Official Gazette, and shall come into
force as of the date of publication thereof.
Promulgated
by us at the Presidential
Palace in Abu Dhabi
On 17 Dhul Hijja 1391
H
Corresponding to February 2, 1972
Zayed bin Sultan
Al Nahyan
President of the
United Arab Emirates State
This Federal Law was published in the
Official Gazette no. 2, p. 11.