Corresponding
to 13 Shawwal 1392 H
CONCERNING
NATIONALITY AND PASSPORTS
Federal
Law no. 10/1975 dated 15/11/1975
Federal
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017
We,
Zayed Bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates,
Pursuant
to the provisions of the Provisional
Constitution
;
Federal
Law no. 1 of 1972 on Competencies of the Ministries and Powers of the
Ministers;
Law
no. 2 of 1972 concerning the organisation of the Ministry of Foreign Affairs;
and Based on the proposal of the Chairman of the Board of Directors of the
Federal Authority for Identity and Citizenship and the approval of the Cabinet
and the National Federal Council, and the ratification of the Federal Supreme
Council,
Have
issued the following Law:
ACQUISITION
OF NATIONALITY
Nationality
shall be acquired by operation of law, through citizenship and by naturalisation
in accordance with the provisions of the following articles.
Article
1 – Bis – Definitions
The
provisions of Article (1 – Bis) were added by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, as follows:
In
application of the provisions of the present Decree-Law, the following terms and
expressions shall have the meanings assigned thereto unless the context requires
otherwise:
State:
United Arab Emirates.
Authority:
Federal Authority for Identity and Citizenship.
Chairman
of the Authority: Chairman of the Board of Directors of the Federal Authority
for Identity and Citizenship.
Nationality:
Nationality of the State.
Passport:
Official document issued by the State in accordance with the provisions of the
present Decree-Law and it allows its holder to travel from one state to another
under the conditions imposed for each state.
National:
Any person who holds the nationality of the State in accordance with the
provisions of this Decree-Law and its Implementing Regulation.
Minor:
Anyone who has not reached the age of majority.
Age
of majority: Completion of twenty-one Gregorian years.
The
provisions of Article
2
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
A
national who shall be deemed to have acquired nationality by operation of
law
is:
a-
Every Arab individual who was residing in a member Emirate in 1925 or before and
who continued to reside therein until the effective date of this law.
Ancestors’
residence shall be deemed complementary to descendants’ residence.
b-
Anyone born in the State or abroad to a father who is a national of the State by
operation of law.
c-
Anyone born in the State or abroad to a mother who is a national by operation of
law, whose filiation to his/her father is not substantiated.
d-
Anyone born in the State or abroad to a mother who is a national by operation of
law, or to a father with unknown or without citizenship.
e-
Anyone born in the State to unknown parents. A foundling shall be deemed to have
been born in the State unless proved to be otherwise.
The
provisions of Article
3
were amended by virtue of Article 3 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975;
then they were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law no. 16/2017 dated
18/09/2017, to read as follows:
1- A foreign woman married to a UAE National may be granted the nationality by
citizenship after the lapse of seven years from the date of submission of the
application to the Authority in case they got one child or more. Said period
shall be increased to ten years should there be no children, provided that the
marriage is actually ongoing, and according to the provisions of the present
Decree-Law.
2-
Subject to the provisions of paragraph (1) of the present Article, if the
husband dies or is divorced before the expiry of the period referred to in
Clause (1) of this Article, and if the wife has one or more children of said
husband, she may be granted the nationality after the lapse of the period as
long as she remained a widow or divorcee or got married to a national after her
husband's death or the divorce and maintained her residence in the State.
Subject
to the provisions of Article 17 of the present Law, a wife who has acquired the
nationality of her husband by way of marriage according to the preceding
Article, shall retain the nationality of the State in case of her
husband’s death. Her nationality shall not be withdrawn except in the
following two cases:
a-
Her marriage to a person bearing foreign nationality.
b-
Resumption of her original nationality or acquisition of another
nationality.
The
provisions of Article
5
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/12/1975,
to read as follows:
The
nationality of the State may be granted to the following categories:
a-
An Arab individual from Omani, Qatari or Bahraini origin residing in the State
on continuous and lawful basis for at least three years directly before the date
of submitting naturalisation application, provided that he has lawful source of
income, is of a good reputation and good conduct, and not convicted for an
offence involving breach of honour or trust.
b-
Members of Arab tribes emigrated from countries neighbouring the State, who have
been displaced to the State and lawfully and continuously resided therein for at
least three years directly before the date of submitting naturalisation
application.
The
provisions of Article
6
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
The
nationality of the State may be granted to any Arab individual who enjoys full
legal capacity, if he has continuously and lawfully resided in the member
Emirates for at least seven years directly before the date of submitting
naturalisation application, provided that he has lawful source of income, is of
good reputation and good conduct, and not convicted for any offence involving
moral turpitude or dishonesty.
The
Nationality of the State may be granted to any person who enjoys full legal
capacity if he has continuously and legally resided in the member Emirates since
or before 1940 and retained his regular residence until the effective date of
this Law; provided that he has lawful source of income, is of a good reputation
and good conduct, and not convicted for an offence involving breach of honour or
trust, and is proficient in Arab language.
The
Nationality of the State may be granted to any person, other than those
mentioned in Articles 5 and 6, who enjoys full legal capacity if he has
continuously and legally resided in the member Emirates for a period of no less
than 30 years of which he has spent 20 years at least after the effective date
of this Law; provided that he has lawful source of income, is of a good
reputation and good conduct, and not convicted for an offence involving moral
turpitude and dishonesty, and is proficient in Arab language.
The
provisions of Article 9 were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law no.
16/2017 dated 18/19/2017, to read as follows:
1-
The president of the State may issue a decree establishing nationality by
operation of law or granting it by naturalisation to any person without regard
to the residence periods and the conditions set forth in the present Decree-Law
and its Implementing Regulation.
2-
The nationality may be granted to any person having provided outstanding
services to the State without regard to residence periods provided for in the
preceding articles.
3-
The date of establishment or granting of nationality to whoever has acquired
said nationality or is in the process of acquiring it shall be the date of
completion of the nationality documents and the fulfilment of the procedures
required in accordance with the provisions of the Implementing Regulation of the
present Decree Law.
The
wife of a national by naturalisation shall be considered as national by
naturalisation if she renounces her nationality of origin. Minor children of a
national by naturalisation shall also be considered nationals by naturalisation,
and they may decide to choose their nationality of origin during the year
following the date of which they reach the age of majority.
New
provisions were added under Article (10 – Bis) by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
Nationality may be granted to the sons and daughters of a national who is
married to an alien after the lapse of a period of no less than six years from
the date of birth; provided that the mother has the nationality at the time of
birth until the date of application for nationality, in accordance with the
regulations determined in the Implementing Regulation.
2-
Nationality may be granted to a daughter of a national woman, from a father of
foreign nationality, and who is married to a foreigner, in accordance with the
controls set in the Implementing Regulation of the present Decree-Law.
No
one may be naturalised without renouncing the nationality of
origin
.
Nationality
shall be given only once.
New
provisions were added under Article (12 – Bis) by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
Nationality
shall be granted to the applicant in accordance with the following
conditions:
1-
He/she shall renounce his/her nationality of origin or any other nationality
he/she holds.
2-
He/she shall have lawful and continuous residence in the State.
3-
He/she shall be proficient in Arabic.
4-
He/she shall Have a lawful source of income.
5-
He/she shall hold an educational qualification.
6-
He/she shall be of good reputation and good conduct.
7-
He/she shall not have been convicted for a felony or misdemeanour involving
moral turpitude or dishonesty, unless rehabilitated.
8-
He/shall obtain security approval.
9-
He/she shall swear allegiance to the State.
A
foreign woman married to a national may be exempt from the application of Clause
(5) of this Article.
The
Implementing Regulation of the present Decree-Law shall prescribe the necessary
controls and rules for granting the nationality.
The
provisions of Article (13) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
The
right to vote or stand for election in a parliamentary or popular body, the
national shall have acquired nationality by operation of law.
LOSS,
DEPRIVATION, WITHDRAWAL AND RECOVERY OF NATIONALITY
The
provisions of Article
14
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
A
female national of the State, having acquired nationality by operation of law or
by naturalisation, who is married to foreigner, shall retain her nationality and
will lose it only if she acquires the nationality of her husband.
New
provisions were added under Article (14 Bis) by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
A
final judgment convicting a national, whether he has acquired nationality by
operation of law, naturalisation or affiliation, shall result in the deprivation
or withdrawal of the nationality as an accessory penalty, for the following
offenses:
1-
If he is convicted for any of the terrorist offenses provided for in the Law on
Combating Terrorist Offences.
2-
If he is convicted of an offence that threatens the external security of the
State and that is punishable in accordance with the Federal Penal Code or other
offences which are considered to be a threat to the external security of the
State in accordance with the laws in force in the State.
3-
Abu Dhabi Federal Court of Appeal shall have the competence to hear the crimes
provided for in paragraphs (1 and 2) of this Article, and the competent
prosecution shall refer such offences to it.
4-
The Minister of Justice shall form one or more specialised circuits in Abu Dhabi
Federal Court of Appeal to decide upon these crimes. The judgment of the Court
shall be contestable before the Federal Supreme Court in accordance with the
law.
A
national shall be deprived of the State nationality in the following
instances:
a-
If he engages in military service for a foreign State without a permission from
the State, and he has been ordered to leave said service but has refuted to do
so.
b-
If he has acted for the benefit of a hostile nation.
c-
If he willingly becomes a naturalised national of a foreign state.
New
provisions were added under Article (15 Bis) by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
A
national may be deprived of the nationality or it may be withdrawn from him if
he is convicted, by a final judgment, for an offense prejudicing the internal
security of the State and which is punishable in accordance with the Federal
Penal Code, or other offenses which are considered to be a threat to the
internal security of the State as per the laws in force in the State.
The
provisions of Article
16
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
then they were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law no. 16/2017 dated
18/09/2017, to read as follows:
The
nationality may be withdrawn from a national who has acquired it by
naturalisation or by affiliation in the following cases:
1-
If he has been repeatedly convicted for offences involving moral turpitude or
dishonesty.
2-
Should there be any forgery, fraud or adulteration in substantial information
used as proof for acquisition of nationality.
3-
If he has exercised citizenship rights at any other country.
4-
Should he reside outside the State without excuse for a continuous period
exceeding two years.
If
the nationality of a person is withdrawn, it may be withdrawn consequently from
his wife and minor children.
The
provisions of Article
17
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
A
national having acquired nationality by operation of law, who has acquired a
foreign nationality, may recover his nationality of origin if he renounces the
one acquired.
A
female national having acquired, by operation of law, the nationality of her
foreign husband who has deceased, or who has abandoned or divorced her, may
recover her nationality provided that she renounces the nationality of her
husband. Her children from the aforementioned husband may, upon their request,
acquire the nationality of the State if their regular residence is in the State
and they expressed their will to renounce the nationality of their father.
Minors
from among the children of any person having lost his nationality may recover,
upon their request, the nationality of the State upon reaching the age of
majority.
THE
AUTHORITIES HAVING COMPETENCE OVER NATIONALITY MATTERS
The
provisions of Article (19) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
The
Implementing Regulation of the present Decree-Law shall specify the procedures
and system for acquisition of the nationality.
The
provisions of Article (20) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
Without prejudice to the provisions of Article (14) Bis of the present
Decree-Law, granting, deprivation, withdrawal and recovery of nationality shall
be by a Federal decree and it may not be contested.
2-
By virtue of a Federal decree, the nationality may be returned to a person who
has been deprived thereof or form whom it has been withdrawn.
The
provisions of Article 21 were abrogated by virtue of Article (4) of Decree-Law
no. 16/2017, dated 18/09/2017.
The
provisions of Article
22
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
Every
national having acquired the nationality by operation of law, naturalisation or
affiliation may obtain a passport pursuant to the provisions of this Law.
The
passport is the official document issued by the State according to the
provisions of this Law and which allows its holder to travel from one country to
another, subject to the conditions prescribed for each country.
A
national of the State may not depart from or return to the country unless he
holds a passport according to the provisions of this Law. Passing ticket may be
used in place of a passport in cases determined by a decision from the Chairman
of the Board of Directors of the Federal Authority for Identity and
Citizenship
.
The
provisions of Article (24) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
No
one may depart from or return to the country unless from the ports designated
for this purpose according to the procedures followed in this respect. The
Cabinet shall, by a decision issued thereby, determine the ports designated for
entering and leaving the country.
The
national shall have the freedom to travel across the Emirates members of the
Federation from the locations designated for this purpose, after showing the
identity card or any other official identification document.
The
Chairman of the Board of Directors of the Federal Authority for Identity and
Citizenship
shall issue the following types of passports:
The
Minister of Foreign Affairs shall issue the following types of passports:
b-
Special and Service passports.
The
provisions of Article
27
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
The
Chairman of the Board of Directors of the Federal
Authority
for Identity and Citizenship may issue temporary passports in special cases and
for some persons regardless of the conditions to be observed under the
provisions of this Law.
Such
passport shall be valid for a period of one year renewable for consecutive two
times for the same term, provided that the total validity period does not exceed
three years.
The
provisions of Article
28
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
Diplomatic
passports shall be granted
to
:
a-
Members of the Supreme Council.
b-
Deputy rulers of the member Emirates.
d-
Members of the Ruling Family upon a written letter from the Ruler.
e-
Chairman of the Federal National Council.
f-
Members of the political and consular corps and members of the State’s
missions to international organisations.
g-
Technical attachés for diplomatic missions abroad.
h-
Members delegated by the State to the main organs of the United Nation during
the performance of their duties.
j-
Wives of the members of the categories specified in the above clauses, their
unmarried daughters and minor children traveling with them.
The
provisions of Article
29
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
By
an order of the President of State and his deputy a diplomatic passport may be
granted to:
a-
The States’ officials sent on an official mission abroad upon the request
of the Minister of Foreign Affairs.
b-
Representatives of the State sent to any specialised agencies of the United
Nations.
c-
Wives and members of the categories specified in the preceding clauses, as well
as their unmarried daughters and minor children traveling with them.
The
provisions of Article
30
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
Special
passports shall be granted to:
a-
Members of the governing family.
b-
Heads of advisory boards and Presidents of the departments of local Governments
of the member Emirates.
c-
Members of the Federal National Council.
d-
Officials working in the State from the rank of undersecretary of the Ministry
and above and the like.
f-
Former members of the Federal National Council.
g-
Former delegated ambassadors and ministers provided that they are not dismissed
by a disciplinary decision.
h-
The States’ Officials in the Arab Countries League considered fellows of
the members of diplomatic missions, during their official movements.
i-
Administrative officials and clerks attached to diplomatic and consular missions
and the State’s missions to international organisations.
j-
Wives of the individuals of the preceding categories, their unmarried daughters
and minor children traveling with them.
The
President of the State and his deputy may grant; by a Federal decision, a
special passport to the delegates sent to represent the State in conferences,
meetings, expositions and international panels other than those mentioned above
upon the proposal of the Minister of Foreign Affairs.
The
provisions of Article
32
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
The
Ministry of Foreign Affairs and its representative missions abroad shall have
competence to grant and renew diplomatic and special passports.
The
Federal Authority for Identity and
Citizenship
shall have the competence to issue and renew ordinary passports.
The
provisions of Article
33
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
The
form of the five types of passports and the data to be included therein shall be
determined by a decision of the Chairman of the Board of Directors of the
Federal Authority for Identity and
Citizenship
,
in agreement with the Minister of Foreign Affairs.
The
provisions of Article
34
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
Diplomatic,
special and service passports shall be granted in case of a pro bono duty.
The
Chairman of the Board of Directors of the Federal Authority for Identity and
Citizenship
shall determine the amount of fees to be paid for the obtainment and renewal of
ordinary and temporary passports, for granting a replacement for lost, and
adding countries or persons to the passport.
However,
the fees due for each case shall not exceed AED 50.
The
provisions of Article (35) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
The Implementing Regulation of the present Decree-Law shall determine the
validity period of the passports.
2-
The Implementing Regulation of the present Decree-Law shall determine the
citizenship documents and travel documents.
Article
36 was abrogated by virtue of Article (4) of Decree-Law no. 16/2017 dated
18/09/2017.
Article
37 was abrogated by virtue of Article (4) of Decree-Law no. 16/2017 dated
18/09/2017.
Article
38 was abrogated by virtue of Article (4) of Decree-Law no. 16/2017 dated
18/09/2017.
The
provisions of Article
39
were amended by virtue of Article 1 of Federal Law no. 10/1975 dated 15/11/1975,
to read as follows:
Passports
shall be granted to the persons having acquired the nationality of the State,
according to the provisions of the Nationality Law in force at time of issuance
of the passport.
When
necessary, and upon the approval of the Chairman of the Board of Directors of
the Federal Authority for Identity and
Citizenship
,
passports may be granted to employees from among non-nationals who work for the
State when assigning them to duties abroad and within the limits of such
duties.
The
application for issuance or renewal of a passport shall be submitted according
to the
forms
set for this purpose. Applications shall be submitted to the competent authority
as the case may be.
For
special reasons and by a decision of the Chairman of the Board of Directors of
the Federal Authority for Identity and
Citizenship
granting or renewing a passport may be rejected, and a passport may be withdrawn
after being given.
The
passport of every person, whose nationality is lost, or decided to be withdrawn
or of which he is decided to be deprived, shall be cancelled.
Unexpired
Passports issued by the
member
Emirates before the implementation of this Law shall be valid unless otherwise
declared by a decision from the Chairman of the Board of Directors of the
Federal Authority for Identity and
Citizenship
with the approval of the Council of Ministers or unless it is expired or
withdrawn whatever date is previous. The Chairman of the Board of Directors of
the Federal Authority for Identity and
Citizenship
shall issue new substitute passports in conformity to the provisions of this
Law.
The
provisions of Article (44) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
Without prejudice to any severer penalty set forth in any other law,
imprisonment for a period not exceeding 15 years and a fine not exceeding AED 50
thousand shall be imposed on:
1-
Whoever falsifies or unlawfully prints or counterfeits a passport or a travel
document or any citizenship document.
2-
Whoever uses a passport or a travel document or any citizenship document while
aware that such document is counterfeit, falsified or unlawfully issued.
3-
Whoever commits impersonation or replaces an identity in an official document
prepared for establishing it, for the purpose of obtaining a nationality,
passport, travel document or any other citizenship document.
4-
Whoever submits a false document, or gives incorrect statements, or conceals the
citizenship documents he holds in order to obtain, for himself or for someone
else, the nationality, or a passport, or any travel document from among
citizenship documents.
2-
The penalty of imprisonment for a period not exceeding 10 years and a fine of no
less that AED 50 thousand or either one of those penalties shall be imposed on
whoever claims being a member of a family or a tribe to which he does not belong
for the purpose of obtaining the nationality, or a passport, or a travel
document or any other citizenship document.
3-
Imprisonment for a period of no less than one year and a fine of no less than
AED 50 thousand, or either one of those penalties shall be imposed on
whoever:
1-
Has unlawfully commenced to use a passport, or a travel document or any
citizenship document, or has facilitated or helped in that.
2-
Has left the country or returned to it through other than the outlets designated
for this purpose.
3-
Has claimed the loss of passport, travel document or any other citizenship
document, although he actually possesses it.
4-
Has intentionally damaged or concealed a passport, a travel document or any
citizenship document.
5-
Has deliberately used the passport or the travel document or any citizenship
document after having been declared lost.
4-
Whoever has handed over to a non-official authority a passport, travel document
or any other citizenship document for use for other than the designated purposes
shall be sentenced to imprisonment for a period not exceeding six months and a
fine of no less than AED 50 thousand.
5-
Whoever has found or retained for the purpose of obtaining a benefit, or who has
mistakenly received a passport, travel document or any other citizenship
document and has not delivered it to the nearest police station, the
headquarters of the Authority or one of its branches in the State shall be
sentenced to a fine of no less than AED 50 thousand and no more than AED 5000
thousand.
New
provisions were added under Article (44 Bis) by virtue of Article (3) of
Decree-Law no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
The Chairman of the Authority and the Ministry of the Interior shall commence
the implementation of the present Decree-Law immediately upon its issuance. All
data and files necessary for the implementation of the provisions of the present
Decree-Law shall be transferred to the Authority within six months from the date
of its issuance. Such period shall be renewable for a similar period by a
decision of the Cabinet.
2-
The Authority shall issue the regulatory procedures related to the
implementation or non-completion of the procedures for granting nationality for
persons to whom decrees granting citizenship have been issued and who have not
completed the procedures for obtaining nationality before the date of entry into
force of the present Decree-Law, provided that the Chairman of the Authority
submits a report to the Minister of Presidential Affairs with respect to the
decisions issued in implementation of said procedures, in order to take what it
deems appropriate.
3-
The date of validity of the establishment or granting of nationality for every
person having acquired it shall be considered to commence from the date of
completion of the nationality documents and the fulfilment of the procedures
required in accordance with the Implementing Regulation of the present
Decree-Law.
4-
The Authority shall take the measures necessary with respect to the
implementation of the decrees issued for granting the nationality in accordance
with the provisions of the present Decree-Law, provided that such procedures are
completed within a maximum period of one year from the date of issuance of such
decrees. Should there be any impediment preventing their implementation, the
Authority shall send a report on the matter to the Minister of Presidential
Affairs within a period not exceeding three months from the date of the
occurrence of such impediment.
The
provisions of Article (45) were replaced by virtue of Article (2) of Decree-Law
no. 16/2017 dated 18/09/2017, to read as follows:
1-
Upon the suggestion of the Chairman of the Authority and the proposal of the
Minister of Finance, the Cabinet shall specify any fees that shall be collected
in accordance with the provisions of the present Decree-Law and its Implementing
Regulation.
2-
The Cabinet shall issue the Implementing Regulation of the present Decree-Law
based on the proposal of the Chairman of the Authority.
3-
The Implementing Regulation and the decisions issued as well as the regulations
applicable shall remain in force insofar as they do not contradict the
provisions of the present Decree-Law, until the implementing regulation of this
Decree-Law as well as the regulations and decisions related thereto are
issued.
The
present Law shall be published in the Official Gazette and shall come into force
one month after the date of its publication.
Issued
at the Presidential Palace in Abu Dhabi
On 13 Shawwal 1392 H
Corresponding
to 18/11/1972
Zayed Bin Sultan
Al Nahyan
President of the
United Arab Emirates State
The present Federal Law has been published
in the Official Gazette, issue no. 7, p. 4.